src="http://www.00cf.com/00cf.com/logo.gif"


您现在的位置:| >原创作品> 正文

如果 if - 迈克.杰克逊的墓志铭

来源:未知 作者:野蛮人 时间:2017-07-08 阅读:

  IF you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you;

 

  如果周围的人毫无理性地向你发难,你仍能镇定自若保持冷静;

 

  IF you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too;

 

  如果众人对你心存猜忌,你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原;

 

  If you can wait and not be tired by waiting,

 

  如果你肯耐心等待不急不躁,

 

  Or, being lied about, don't deal in lies,

 

  或遭人诽谤却不以牙还牙,

 

  Or, being hated, don't give way to hating,

 

  或遭人憎恨却不以恶报恶;

 

  And yet don't look too good, nor talk too wise;

 

  既不装腔作势,亦不气盛趾高;

 

  If you can dream - and not make dreams your master;

 

  如果你有梦想,而又不为梦主宰;

 

  If you can think - and not make thoughts your aim;

 

  如果你有神思,而又不走火入魔;

 

  If you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same;

 

  如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡;

 

  If you can bear to hear the truth you've spoken Twisted by knaves to make a trap for fools,

 

  如果你能忍受有这样的无赖,歪曲你的口吐真言蒙骗笨汉,

 

  Or watch the things you gave your life to broken, And stoop and build 'em up with worn-out tools;

 

  或看着心血铸就的事业崩溃,仍能忍辱负重脚踏实地重新攀登;

 

  If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss,

 

  如果你敢把取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷,

 

  And lose, and start again at your beginnings And never breathe a word about your loss;

 

  面临失去,决心从头再来而绝口不提自己的损失;

  • 共2页:
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 下一页
  • Tag:

    分享到:



    上一篇:爱情的世界很大也很小 下一篇:没有了

    其他相关素材

    推荐文章

    热门文章

    当前风格:英文转换风格
    收藏此页 | 推荐好友 | 广告服务 | 关于本站 | 普通地图 | 联系我们 | RSS地图 | 返回顶部
    翻译转换-英文在线转换-翻译-英文翻译-翻译英文 版权所有
    Copyright © 2007 - 2008 www.00cf.com Inc. 浙ICP备08011471号 All Rights Reserved