转换器


您现在的位置:| 主页>口语听力>娱乐口语> 正文

鱼我所欲也原文及翻译

来源:英文翻译器 作者:翻译网 时间:2016-06-06 阅读:

 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼(jiān),舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为(wéi)苟(gǒu)得也;死亦我所恶(wù),所恶(wù)有甚于死者,故患有所不辟(bì)也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?由是则生而有不用也,由是则可以避(bì)患而有不为(wéi)也。是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。 
  一箪(dān)食(shí),一豆羹(gēng),得之则生,弗(fú)得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。 
  万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为(wèi)宫室之美,妻妾(qiè)之奉,所识穷乏者得(dé)我欤(yú)?乡(xiàng)为(wèi)身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之;乡为身死而不受,今为妻妾(qiè)之奉为(wéi)之;乡为身死而不受,今为(wèi)所识穷乏(fá)者得(dé)我而为(wéi)之;是亦不可以已乎?此之谓(wèi)失其本心。

Fish, I wish also; bear, is also what I want. The two can not have both (Ji. N), I would rather take the latter. Life is what I want to do; righteousness, and what I want to do, too. The two can not have both (Ji. N), I would rather take the latter. Students also my desire, desire more than the living, so it is not (w (I) Gou (g (U) also; death my evil (W part) and evil (W) part is more than the dead, so with the monarch (B city). If the people desire than students, is where you can get what the living do not have? Make the person of the evil (W connected) than the dead, who can be made (b.) why not for patients (W I)? From is born with no, by can avoid (b) suffer from and not to (W I) also. Thus it is more than the living, the evil (W connected) is more than the dead. Who have heart also is not exclusively, everyone, it can not ear 5.
A live (d. N) (SH), fresh bean soup (g ng), it is born, Eph is dead (f case). Hu er and, for the way people Vladimir; kick (C connected with Seoul), begging people disdain (XI) also.
Li Yi Wan Chung is not debate by, in what I add clock! As Miyamuro Nomi (W I), and (QI) to be the general poor person (d), I (y case)? Xiang (Xi, NG) (w (I) to a dead body and without, this beautiful palace (w (I) for (w (I) of; Township who are dead and from, this concubines (a s) regarded as (w (I); Xiang for death and no, this is (w (I) know the poor (F,) to (d) (E) I and (w (I), is also can not have peace? This is called (W I) the loss of conscience.

出处
  选自《孟子·告子上》(《十三经注疏》,中华书局1980年版),题目是编者加的。中心论点 “生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。”或者是“舍生取义。”解题:孟子主张人性是善的,他认为人生而具有恻隐之心、羞恶之心、辞让之心、是非之心 只要不使这些善心丧失,就在道德方面具备“仁义理智”

注释
  1.熊掌:熊的脚掌,古人认为是珍贵的食品。
1 paws: bear paws, the ancients considered precious food.
2.得兼:同时获得。得:获得。
2 get the same time. To obtain.
3.舍鱼而取熊掌者也:舍弃鱼肉而选择熊掌。取:选取。
3 I would rather take the latter: abandon the fish and bear's paw. Take: select.
舍生而取义者也:舍弃生命而选择正义。取:求取 义:正义,道义。
Give up and take the righteous also: the choice of life and the choice of justice. Take: seek righteousness: justice, morality.
4.所欲有甚于生者:所想要的有比生命更重更要的。甚:超过; 于:比。
4 want more than the living: all I want is more than life. What: more than; in.
5.苟得:苟且取得。这里是“苟且偷生”的意思;或者是只为求利益,不择手段。
5: if struggling to obtain. Here is the "drag out an ignoble existence" means; or just for the sake of the interests, use unscrupulous divisive tactics.
6.所恶:讨厌的(事物)。恶,憎恨,讨厌。
6 evil: hate (thing). Hate, hate, hate.
7.患:祸患,灾难。
7 patients: the scourge, disaster.
8.辟:通“避”,躲避。下文同义。
8 monarch: through "avoid", avoid. Hereinafter synonymous.
9. 如使:假如,假使,下文“使”同义。
9 If, if, if, below "make".
10. 凡可以得生者:一切可以得到生存的办法。者:……的办法。
10 where you can get all the living that can be a way to survive. Person:...... Way.
11. 何不用也:什么手段不可用呢?
11 why not also: what means is not available?
12.不为:不愿意这样做。
12 is not: do not want to do so.
13.由是则生而有不用也:通过某种方法就可以得到生存,但是有人却不用它。由是,按照这种方法。是,指示代词,指某种办法。
13 is born and there is no need to also: through a certain way to be able to survive, but some people do not have it. By the way, in accordance with this method. Is, demonstrative pronoun, refers to a certain way.
14.非独:不单,不仅。独:只,仅仅。
14: not only not only, not only. Only, only.
15.是:这、这样。
15 is: this, so.
16.勿丧:不丢掉。丧:丧失,丢失。
16 do not lose: do not lose. Loss: loss, loss.
17.箪:古代盛食物用的圆竹器。可译为“竹篮”。
17: a circle of ancient bamboo filled with food. Can be translated as "basket".
18.豆:古代盛饭用的器具。一种食器,高足,上呈圆盘形。有木制,陶制等,用来盛肉或其它食品。
18: the ancient instruments for rice bean. A food, a student, a disc. There are wooden, clay, used for holding meat or other food.
19.呼尔而与之:意思是没有礼貌地吆喝着给人吃。尔:语气助词。《礼记·檀弓》记载,有一年齐国大饥荒,黔敖在路上施舍粥。有一个饥饿的人用衣袖遮面而来,黔敖吆喝着让他吃粥。他说,我就是不肯吃嗟来之食才落到这般地步的。这人始终拒绝侮辱性的施舍,后来饿死了。呼:吆喝、轻蔑地,对人不尊重。而,连词表修饰。
19: call Seoul and no politely call for people to eat. Seoul: particles. "The book of Rites" Tan Gong records, one year the great famine, Qian Ao in the way of charity porridge. There is a hungry man with his face to the Qian Ao yelling let him eat porridge. He said, I'm not willing to eat food handed out in contempt only fall to such a degree. The man always refused to give an insult to charity, and later died of hunger. Call: shout, contemptuously, no respect for people. And the conjunction table modification.
20.蹴(cù):用脚踢; 与:给。
The 20 step (C connected): Kicking; and to.
21.不屑:认为不值得,这里是不愿意接受的意思。
21 disdain: that is not worth, here is not willing to accept the meaning of.

Tag:鱼我所欲也原文及翻译   鱼我所欲也原文  

分享到:



上一篇:有关母亲的格言 下一篇:没有了
当前风格:英文转换风格
收藏此页 | 推荐好友 | 广告服务 | 关于本站 | 普通地图 | 联系我们 | RSS地图 | 返回顶部
翻译转换-英文在线转换-翻译-英文翻译-翻译英文 版权所有
Copyright © 2007 - 2008 www.00cf.com Inc. 浙ICP备08011471号 All Rights Reserved